ТУРЦИЯ и МЫ - Turkiye ve Biz
Вы хотите отреагировать на этот пост ? Создайте аккаунт всего в несколько кликов или войдите на форум.

ТУРЦИЯ и МЫ - Turkiye ve Biz


 
ФорумФорум  ПорталПортал  РегистрацияРегистрация  Правила форумаПравила форума  Последние изображенияПоследние изображения  Вход  Транслит  

Поделиться | 
 

 Якательный перевод

Предыдущая тема Следующая тема Перейти вниз 
АвторСообщение
Lady Marmilade
*Золотая Рыбка*
*Золотая Рыбка*
Lady Marmilade

Количество сообщений : 3379
Я - Герой! Я - Герой! : русалочке поздравления!
Откуда : Москва
Дата регистрации : 2008-11-25
Репутация : 7
Очки Очки : 59764

Якательный перевод _
СообщениеТема: Якательный перевод   Якательный перевод EmptyВт Июн 28 2011, 18:07

Якательный перевод - авторская уникальная методика на основе«Якательного перевода», позволяющая определить и сформулировать, причину дискомфорта или проблемной ситуации.
Эта методика, по-сути, является психоанализом, но психоаналитиком в данной ситуации, являетесь вы сами.
Целью и итогом правильного применения этого метода, является понимание, того, что проблема кроется не во вне, а в собственных действиях и отношении к происходящему, что позволяет увидеть дальнейшие шаги и выход из сложившейся проблемы.

Цель якательного перевода - напомнить, что каждый из нас - часть целого, вселенной.
А сердиться на самого себя - как-то нелепо и глупо Smile И если употреблять много местоимений и существительных, все их заменяя на То вскоре начинаешь путаться, о ком, о чем идет речь. Как минимум сам процесс написания якательного перевода очень веселит, настраивает на позитив.
Привожу цитату-объяснение его автора-создателя, В.Гурангова:

Цитата :
В процессе написания такого монолога или диалога стена, разделявшая меня с оппонентом, автоматически рушится.
Становятся очевидными абсурдность, нелепость противостояния – я сражаюсь с самим собой.
Наступает момент, когда я не могу определить, от чьего лица написан монолог, и что вообще происходит.
Обычно взаимоотношения нормализуются сразу после написания якательного перевода.
Если этого не произошло, то нужно повторять отдельные ключевые или смешные фразы монолога до полного разрешения конфликта.
Вернуться к началу Перейти вниз
Lady Marmilade
*Золотая Рыбка*
*Золотая Рыбка*
Lady Marmilade

Количество сообщений : 3379
Я - Герой! Я - Герой! : русалочке поздравления!
Откуда : Москва
Дата регистрации : 2008-11-25
Репутация : 7
Очки Очки : 59764

Якательный перевод _
СообщениеТема: Re: Якательный перевод   Якательный перевод EmptyВт Июн 28 2011, 18:15

КАК ДЕЛАТЬ:
вспоминаете конфликтный разговор, и записываете его как можно точнее (слово в слово).
с одним ньюансом: все существительные и местоимения заменяете словом "Я".

т/е диалог типа:
-сколько ты мне будешь на нервы действовать?
-да пошла ты! мне уже поперек горла твои истерики!

записываем в виде:
-сколько я себе буду на себя действовать?
-да пошла я! мне уже поперек меня мои я!

совсем не обязательно, что вы такими словами ругаетесь
но недовольство может быть и внутренним.
и вот чтобы дать выход этому возмущению/негодованию -
пропишите возможный монолог другого человека.
все через Я


Например, разговор с начальником:


«Я не понимаю, почему вы до сих пор проект не подготовили? Я что должен вам несколько раз напоминать? Если вы не выполните работу до вечера, я вас уволю»


Хорошенькая перспектива, да? В этой ситуации вам, без сомнения, все-таки надо заняться делом, но если вы не будете успевать в сроки, симорон вам в руки. «Отякайте» начальника и все наладится. Вот как это будет выглядеть:


«Я не понимаю, почему я до сих пор себя не подготовил? Я что должен себе несколько раз напоминать? Если я не выполню себя до вечера, я себя уволю»


Прочитайте якательный перевод несколько раз и похихикайте в свое удовольствие.
Вернуться к началу Перейти вниз
Lady Marmilade
*Золотая Рыбка*
*Золотая Рыбка*
Lady Marmilade

Количество сообщений : 3379
Я - Герой! Я - Герой! : русалочке поздравления!
Откуда : Москва
Дата регистрации : 2008-11-25
Репутация : 7
Очки Очки : 59764

Якательный перевод _
СообщениеТема: Re: Якательный перевод   Якательный перевод EmptyВт Июн 28 2011, 18:21

Так что давайте приходить сюда с любыми проблемами и писать якательные переводы на них.
Очень действенно Якательный перевод 999872
Вернуться к началу Перейти вниз
ledikryakrya
Новичок
ledikryakrya

Количество сообщений : 7
Возраст : 50
Откуда : Москва
Дата регистрации : 2013-07-11
Репутация : 0
Очки Очки : 39617

Якательный перевод _
СообщениеТема: Re: Якательный перевод   Якательный перевод EmptyВс Июл 14 2013, 00:26

Все верно. Только истерить не нужно. И обижать. Тогда и прием не понадобится. Просто сесть и поговорить спокойно без кидания предметов и крика. и резких движений. В руках себя держать - как ЛЕДИ. Спокойно достойно и и с уважением к себе и к абоненту. Все на много проще.
Вернуться к началу Перейти вниз
ledikryakrya
Новичок
ledikryakrya

Количество сообщений : 7
Возраст : 50
Откуда : Москва
Дата регистрации : 2013-07-11
Репутация : 0
Очки Очки : 39617

Якательный перевод _
СообщениеТема: Re: Якательный перевод   Якательный перевод EmptyВс Июл 14 2013, 00:35

И если честно, откровенно говоря, мне не очень нравятся методики. Просто не нужно доводить ситуацию до состояния - помощи от вселенной. Конечно, в жизни бывают такие ситуации, когда от нас ничего не зависит. Можем помочь, можем поговорить, можем спасать и носится в поиске лекарства или чего-либо по Москве... но! - отношения строятся на доверии и покое и уважение другого. Не уважаешь себя, отношения, не будешь никогда уважать его.. ее.. их... уважение к себе - это не нос поднять и проткнуть небо.. это глубже. Рассудите, объясните., я не права?
Вернуться к началу Перейти вниз
ledikryakrya
Новичок
ledikryakrya

Количество сообщений : 7
Возраст : 50
Откуда : Москва
Дата регистрации : 2013-07-11
Репутация : 0
Очки Очки : 39617

Якательный перевод _
СообщениеТема: Re: Якательный перевод   Якательный перевод EmptyВс Июл 14 2013, 00:37

-сколько ты мне будешь на нервы действовать?
-да пошла ты! мне уже поперек горла твои истерики!
Вернуться к началу Перейти вниз
ledikryakrya
Новичок
ledikryakrya

Количество сообщений : 7
Возраст : 50
Откуда : Москва
Дата регистрации : 2013-07-11
Репутация : 0
Очки Очки : 39617

Якательный перевод _
СообщениеТема: Re: Якательный перевод   Якательный перевод EmptyВс Июл 14 2013, 00:39

Уважение имейте к себе девочки. Стать и воспитание нам привили.
Вернуться к началу Перейти вниз
Julast
*Лакомая*
Julast

Количество сообщений : 13406
Возраст : 53
Откуда : Сиреневый туман
Дата регистрации : 2007-12-29
Репутация : 12
Очки Очки : 70605
10000 - это много! 10000 - это много! : вот так болтуха :)

Якательный перевод _
СообщениеТема: Re: Якательный перевод   Якательный перевод EmptyСр Авг 07 2013, 01:08

ledikryakrya пишет:
... Просто не нужно доводить ситуацию до состояния - помощи от вселенной. Конечно, в жизни бывают такие ситуации, когда от нас ничего не зависит. ...

Привет, ledikryakrya. Добро пожаловать на форум.
Права. Но терпению и доверию иногда не находится места. Особенно в молодом, эмоциональном 20-летнем возрасте. Это сейчас, когда тебе 30-40 и более лет понимаешь, что каждая ссора - это потерянное время. Сколько прекрасного можно было сделать в эти минуты! Но эти трудные минутки надо пережить, если их не будет, то жизнь не узнаем со всех сторон. И почему не поискать помощи у вселенной? Какая разница, где искать разрядки? Хорошо, если не в битье посуды и не в членовредительстве. А в спорт.зале, бассейне или в поддержке Вселенной. Вселенная глобальнее даже)))
Вернуться к началу Перейти вниз
 

Якательный перевод

Предыдущая тема Следующая тема Вернуться к началу 
Страница 1 из 1

Права доступа к этому форуму:Вы не можете отвечать на сообщения
ТУРЦИЯ и МЫ - Turkiye ve Biz :: Болталка :: Школа волшебства-
Перейти: