|
|
Автор | Сообщение |
---|
фрау Генч *Роковая женщина*
Количество сообщений : 4935 Возраст : 39 Я - Герой! : Откуда : Confoederatio Helvetica :) Дата регистрации : 2008-01-06 Репутация : 5 Очки : 63458
| Тема: Re: Разница языков Сб Мар 03 2012, 11:13 | |
| Ну не знаю как заговорит, через 3 месяца может так как Кыся написала и заговорит. Я на своем опыте скажу, через 3 месяца очень частого общения( вернее внимания того что мне рассказывают) часа эдак по 5 в день+ просмотр тв на иностранном+ словари и активное пополнение словарного запаса+ самые самые главные грамматические правила. И через три месяца я стала только понимать что мне говорят и отвечать примитивными фразами. И это при том что язык легче турецкого и я вроде бы имею гуманитарный склад ума. Ну ладно, пусть заговорит через 3 месяца,но как по мне это не очень возможно. Хотя может это я такая ленивая... |
|
| |
Julast *Лакомая*
Количество сообщений : 13406 Возраст : 53 Откуда : Сиреневый туман Дата регистрации : 2007-12-29 Репутация : 12 Очки : 70595 10000 - это много! :
| Тема: Re: Разница языков Сб Мар 03 2012, 13:59 | |
| немецкий легче турецкого? Неужели???? Я учила в школе немецкий, не помню больших проблем. Хотя сейчас ни слова не помню из немецкого) |
|
| |
Kedi *Просто Кыся*
Количество сообщений : 12371 Возраст : 52 Откуда : таки не поверите..Стамбул Дата регистрации : 2008-01-17 Репутация : 7 Очки : 69317 10000 - это много! :
| |
| |
Julast *Лакомая*
Количество сообщений : 13406 Возраст : 53 Откуда : Сиреневый туман Дата регистрации : 2007-12-29 Репутация : 12 Очки : 70595 10000 - это много! :
| |
| |
фрау Генч *Роковая женщина*
Количество сообщений : 4935 Возраст : 39 Я - Герой! : Откуда : Confoederatio Helvetica :) Дата регистрации : 2008-01-06 Репутация : 5 Очки : 63458
| Тема: Re: Разница языков Сб Мар 03 2012, 20:13 | |
| Как по мне, так легче! Хотя может это оттого что у меня турецкий учить желания нету... Джул, одно дело учить в школе, а совсем другое, погрузится в данную языковую среду, понимать что все эти люди быстро тарахтят и уметь отвечать не коряво. А через 3 месяца нереально это с нуля. |
|
| |
Julast *Лакомая*
Количество сообщений : 13406 Возраст : 53 Откуда : Сиреневый туман Дата регистрации : 2007-12-29 Репутация : 12 Очки : 70595 10000 - это много! :
| Тема: Re: Разница языков Сб Мар 03 2012, 21:32 | |
| я почему про 2-3 месяца говорю, сама не знаю. Наверное меня кто-то убедил в реальности, потому что сама-то я не способна языки учить. |
|
| |
Marinette Завсегдатай
Количество сообщений : 719 Я - Герой! : Откуда : Msk - Tr Дата регистрации : 2010-08-01 Репутация : 0 Очки : 51069
| Тема: Re: Разница языков Вс Июн 24 2012, 23:20 | |
| Осилите? чисто технически в турецком языке есть возможность составить слово с бесконечным количеством суффиксов, которое будет абсолютно верным с точки зрения грамматики.
Turkish - English Muvaffak- Successful Muvaffakiyet - Success Muvaffakiyetsiz - Unsuccessful ('without success') Muvaffakiyetsizleş(-mek) - (To) become unsuccessful Muvaffakiyetsizleştir(-mek) - (To) make one unsuccessful Muvaff…akiyetsizleştirici - Maker of unsuccessful ones Muvaffakiyetsizleştiricileş(-mek) - (To) become a maker of unsuccessful ones Muvaffakiyetsizleştiricileştir(-mek) - (To) make one a maker of unsuccessful ones Muvaffakiyetsizleştiricileştiriver(-mek) - (To) easily/quickly make one a maker of unsuccessful ones Muvaffakiyetsizleştiricileştiriverebil(-mek) - (To) be able to make one easily/quickly a maker of unsuccessful ones Muvaffakiyetsizleştiricileştiriveremeyebil(-mek) - Not (to) be able to make one easily/quickly a maker of unsuccessful ones Muvaffakiyetsizleştiricileştiriveremeyebilecek - One who is not able to make one easily/quickly a maker of unsuccessful ones Muvaffakiyetsizleştiricileştiriveremeyebilecekler - Those who are not able to make one easily/quickly a maker of unsuccessful ones Muvaffakiyetsizleştiricileştiriveremeyebileceklerimiz - Those who we cannot make easily/quickly a maker unsuccessful ones Muvaffakiyetsizleştiricileştiriveremeyebileceklerimizden - From those we can not easily/quickly make a maker of unsuccessful ones Muvaffakiyetsizleştiricileştiriveremeyebileceklerimizdenmiş - (Would be) from those we can not easily/quickly make a maker of unsuccessful ones Muvaffakiyetsizleştiricileştiriveremeyebileceklerimizdenmişsiniz - You would be from those we can not easily/quickly make a maker of unsuccessful ones Muvaffakiyetsizleştiricileştiriveremeyebileceklerimizdenmişsinizcesine - Like you would be from those we can not easily/quickly make a maker of unsuccessful ones |
|
| |
gulsum *Роза ветров*
Количество сообщений : 4446 Возраст : 39 Я - Герой! : Откуда : Анатолия..Сибирь Дата регистрации : 2009-12-03 Репутация : 7 Очки : 57261
| Тема: Re: Разница языков Вс Июн 24 2012, 23:25 | |
| то что по турецки написано даже прочитать не смогла..скороговорка блин |
|
| |
Melek811 Болтушка
Количество сообщений : 344 Откуда : Moscow/Izmit Дата регистрации : 2012-06-12 Репутация : 0 Очки : 43884
| |
| |
lenok *Удачливая*
Количество сообщений : 4314 Возраст : 44 Я - Герой! : Откуда : CCCP Дата регистрации : 2009-06-25 Репутация : 11 Очки : 58699
| |
| |
vally Старожил
Количество сообщений : 757 Возраст : 50 Откуда : Georgia-Turkiye Дата регистрации : 2010-02-09 Репутация : 1 Очки : 52854
| Тема: Re: Разница языков Пн Июн 25 2012, 00:22 | |
| ха-ха! я дала свекру почитать... бедный наш дедушка минут 10 язык ломал, плюнул и сказал, что такой ерундой уже никто не мучается. |
|
| |
Kedi *Просто Кыся*
Количество сообщений : 12371 Возраст : 52 Откуда : таки не поверите..Стамбул Дата регистрации : 2008-01-17 Репутация : 7 Очки : 69317 10000 - это много! :
| Тема: Re: Разница языков Пн Июн 25 2012, 23:26 | |
| После слогана фирмы "Сюташ" ,того самого,что на фоне бурёнок шеренгой и букафф Hizmetinizdeyiz,всё остальное для меня перестало существововать.Этим единым словом переводится на русский целое предложение ,состоящее из, как минимум ,4-х слов. |
|
| |
фыстык Новичок
Количество сообщений : 2 Возраст : 42 Откуда : ЮГ Дата регистрации : 2012-08-20 Репутация : 0 Очки : 42852
| Тема: Re: Разница языков Вт Авг 28 2012, 12:10 | |
| девочки, подскажите мне пожалуйста, меня второй день мучает вот такой вопрос: несколько лет на "тешшекюр эрерим" я отвечала "риджа эдерим". Никто никогда меня не исправлял и где я это вычитала - не знаю. Но вот пару дней назад случайно в словаре увидела что риджа этмек - это просить. получается что я на спасибо отвечаю что еще попрошу? че-то я ваще запуталась, даже стыдно |
|
| |
Kedi *Просто Кыся*
Количество сообщений : 12371 Возраст : 52 Откуда : таки не поверите..Стамбул Дата регистрации : 2008-01-17 Репутация : 7 Очки : 69317 10000 - это много! :
| Тема: Re: Разница языков Вт Авг 28 2012, 12:21 | |
| Риджа етмек =просить и даже домогаться,НО Риджа эдерим это пожалуйста, .Ничего удивительного,например у слова Чекмек сколько значений на русском ?Я насчитала 47. |
|
| |
фыстык Новичок
Количество сообщений : 2 Возраст : 42 Откуда : ЮГ Дата регистрации : 2012-08-20 Репутация : 0 Очки : 42852
| Тема: Re: Разница языков Вт Авг 28 2012, 12:30 | |
| то есть я правильно отвечаю на тешеккюр эдерим? фууууххххххх. прям полегчало. Представила как я всем говорю что попрошу что-то еще, меня прям в пот прошибло я уж думала личное окончание может не то говорю. (да че я только не думала за эти 2 дня ) |
|
| |
Kedi *Просто Кыся*
Количество сообщений : 12371 Возраст : 52 Откуда : таки не поверите..Стамбул Дата регистрации : 2008-01-17 Репутация : 7 Очки : 69317 10000 - это много! :
| |
| |
|