ТУРЦИЯ и МЫ - Turkiye ve Biz
Вы хотите отреагировать на этот пост ? Создайте аккаунт всего в несколько кликов или войдите на форум.

ТУРЦИЯ и МЫ - Turkiye ve Biz


 
ФорумФорум  ПорталПортал  РегистрацияРегистрация  Правила форумаПравила форума  Последние изображенияПоследние изображения  Вход  Транслит  

Поделиться | 
 

 Переводим названия продуктов с турецкого

Предыдущая тема Следующая тема Перейти вниз 
На страницу : Предыдущий  1, 2, 3
АвторСообщение
Kedi
*Просто Кыся*
*Просто Кыся*
Kedi

Количество сообщений : 12371
Возраст : 52
Откуда : таки не поверите..Стамбул
Дата регистрации : 2008-01-17
Репутация : 7
Очки Очки : 69317
10000 - это много! 10000 - это много! : Переводим названия продуктов с турецкого - Страница 3 1031910m5uhc2jyfc

Переводим названия продуктов с турецкого - Страница 3 _
СообщениеТема: Re: Переводим названия продуктов с турецкого   Переводим названия продуктов с турецкого - Страница 3 EmptyПн Авг 17 2009, 15:51

род Anacardiaceae
имя Rhus coriaceae
Вернуться к началу Перейти вниз
Yakamoz
*Лунная дорожка*
*Лунная дорожка*
avatar

Количество сообщений : 8169
Я - Герой! Я - Герой! : Победитель фотоконкурса
Дата регистрации : 2007-12-31
Репутация : 9
Очки Очки : 64335

Переводим названия продуктов с турецкого - Страница 3 _
СообщениеТема: Re: Переводим названия продуктов с турецкого   Переводим названия продуктов с турецкого - Страница 3 EmptyПн Авг 17 2009, 16:34

Девушки, сдался вам этот сумак!
Вернуться к началу Перейти вниз
Kaliksa
*Mavi Boncuk*
*Mavi Boncuk*
Kaliksa

Количество сообщений : 8298
Возраст : 42
Я - Герой! Я - Герой! : Победитель фотоконкурса
Откуда : St Petersburg
Дата регистрации : 2008-01-07
Репутация : 18
Очки Очки : 66764

Переводим названия продуктов с турецкого - Страница 3 _
СообщениеТема: Re: Переводим названия продуктов с турецкого   Переводим названия продуктов с турецкого - Страница 3 EmptyПн Авг 17 2009, 21:55

manechka пишет:
Каликса, РумбА! Девоньки, а продаётся ли сие у нас и как зовётся, так же?

Мань я у нас его видела пару раз на больших колхозных рынках типа Кондратьевского и Кузнечного, ради любопытства шарясь по пряностям, но поскольку все пру с исторической родины то тут его покупать мне без надобности

хотя вот нет у мни гранатового соуса, придется заехать на Торжковский рыночек!
Вернуться к началу Перейти вниз
Infinity
*Ласточка*
*Ласточка*
Infinity

Количество сообщений : 3695
Возраст : 44
Я - Герой! Я - Герой! : Победитель фотоконкурса
Откуда : Тольятти
Дата регистрации : 2008-01-06
Репутация : 7
Очки Очки : 62637

Переводим названия продуктов с турецкого - Страница 3 _
СообщениеТема: Re: Переводим названия продуктов с турецкого   Переводим названия продуктов с турецкого - Страница 3 EmptyПн Авг 17 2009, 22:00

наршараб? а он там какой то особенный?
Вернуться к началу Перейти вниз
Kaliksa
*Mavi Boncuk*
*Mavi Boncuk*
Kaliksa

Количество сообщений : 8298
Возраст : 42
Я - Герой! Я - Герой! : Победитель фотоконкурса
Откуда : St Petersburg
Дата регистрации : 2008-01-07
Репутация : 18
Очки Очки : 66764

Переводим названия продуктов с турецкого - Страница 3 _
СообщениеТема: Re: Переводим названия продуктов с турецкого   Переводим названия продуктов с турецкого - Страница 3 EmptyПн Авг 17 2009, 22:01

да понятия не имею, но в супермаркетах у нас его не продают или не во всех.... короче надо ехать на рынок
Вернуться к началу Перейти вниз
Lale
*Волшебница*
*Волшебница*
Lale

Количество сообщений : 9501
Возраст : 44
Откуда : Стамбул
Дата регистрации : 2008-01-07
Репутация : 13
Очки Очки : 65713

Переводим названия продуктов с турецкого - Страница 3 _
СообщениеТема: Re: Переводим названия продуктов с турецкого   Переводим названия продуктов с турецкого - Страница 3 EmptyПн Авг 17 2009, 22:07

Гранатовый сироп тут называется Nar ekşisi sosu.
Вернуться к началу Перейти вниз
Kedi
*Просто Кыся*
*Просто Кыся*
Kedi

Количество сообщений : 12371
Возраст : 52
Откуда : таки не поверите..Стамбул
Дата регистрации : 2008-01-17
Репутация : 7
Очки Очки : 69317
10000 - это много! 10000 - это много! : Переводим названия продуктов с турецкого - Страница 3 1031910m5uhc2jyfc

Переводим названия продуктов с турецкого - Страница 3 _
СообщениеТема: Re: Переводим названия продуктов с турецкого   Переводим названия продуктов с турецкого - Страница 3 EmptyПн Авг 17 2009, 22:12

Ляль...я тоже думала что нар экшиси сос..Прочла повнимательнее и чо оказалось?Оказалось nar ekşili sos.
Вернуться к началу Перейти вниз
Lale
*Волшебница*
*Волшебница*
Lale

Количество сообщений : 9501
Возраст : 44
Откуда : Стамбул
Дата регистрации : 2008-01-07
Репутация : 13
Очки Очки : 65713

Переводим названия продуктов с турецкого - Страница 3 _
СообщениеТема: Re: Переводим названия продуктов с турецкого   Переводим названия продуктов с турецкого - Страница 3 EmptyПн Авг 17 2009, 22:13

А на моей бутылке (у меня другой соус) именно nar ekşisi sosu Переводим названия продуктов с турецкого - Страница 3 600663
Вернуться к началу Перейти вниз
Kedi
*Просто Кыся*
*Просто Кыся*
Kedi

Количество сообщений : 12371
Возраст : 52
Откуда : таки не поверите..Стамбул
Дата регистрации : 2008-01-17
Репутация : 7
Очки Очки : 69317
10000 - это много! 10000 - это много! : Переводим названия продуктов с турецкого - Страница 3 1031910m5uhc2jyfc

Переводим названия продуктов с турецкого - Страница 3 _
СообщениеТема: Re: Переводим названия продуктов с турецкого   Переводим названия продуктов с турецкого - Страница 3 EmptyПн Авг 17 2009, 22:14

Сами не знают как это пишеццо!
Вернуться к началу Перейти вниз
Pulsatilla
*Çiçek*
*Çiçek*
avatar

Количество сообщений : 3914
Я - Герой! Я - Герой! : Победитель фотоконкурса
Дата регистрации : 2008-02-13
Репутация : 9
Очки Очки : 62570

Переводим названия продуктов с турецкого - Страница 3 _
СообщениеТема: Re: Переводим названия продуктов с турецкого   Переводим названия продуктов с турецкого - Страница 3 EmptyВт Авг 18 2009, 11:58

Kedi пишет:
род Anacardiaceae
имя Rhus coriaceae
Кеди, спасибо! Невнимательная я. Сумах из Сумаховых..
Яка, конечно, он сдался! Ты знаешь, кака полезная вещь эти Сумахи! (раньше знала, что дубильные и лекарственные - вот просто общими словами)Начиталась про один из них (ядовитый, правда): лекарство ценное сердечное..и много, чего еще..
PS. А у меня измельченный барбарис очень похож на те ваши фотки.. Переводим названия продуктов с турецкого - Страница 3 Icon_biggrin
Вернуться к началу Перейти вниз
AnnaRoza
*Скромный Гений*
*Скромный Гений*
AnnaRoza

Количество сообщений : 1684
Откуда : Alanya
Дата регистрации : 2007-12-31
Репутация : 0
Очки Очки : 60279

Переводим названия продуктов с турецкого - Страница 3 _
СообщениеТема: Re: Переводим названия продуктов с турецкого   Переводим названия продуктов с турецкого - Страница 3 EmptyВт Авг 18 2009, 17:41

Так, подождите, давайте-ка еще раз к сумаку вернемся, если это не барбарис, то кто? Перца что ль разновидность? Насколько знаю, зумак еще по-простецки называют экши... кислятина, типа:-)
Что касается мантов, Яка, мы делаем по твоему рецепту - заветриваем, сушим - завтра приступаем к изготовлению.
Вернуться к началу Перейти вниз
Kedi
*Просто Кыся*
*Просто Кыся*
Kedi

Количество сообщений : 12371
Возраст : 52
Откуда : таки не поверите..Стамбул
Дата регистрации : 2008-01-17
Репутация : 7
Очки Очки : 69317
10000 - это много! 10000 - это много! : Переводим названия продуктов с турецкого - Страница 3 1031910m5uhc2jyfc

Переводим названия продуктов с турецкого - Страница 3 _
СообщениеТема: Re: Переводим названия продуктов с турецкого   Переводим названия продуктов с турецкого - Страница 3 EmptyВт Авг 18 2009, 17:44

Сумак это сумах из рода сумаховых.Так понятно?
Вернуться к началу Перейти вниз
AnnaRoza
*Скромный Гений*
*Скромный Гений*
AnnaRoza

Количество сообщений : 1684
Откуда : Alanya
Дата регистрации : 2007-12-31
Репутация : 0
Очки Очки : 60279

Переводим названия продуктов с турецкого - Страница 3 _
СообщениеТема: Re: Переводим названия продуктов с турецкого   Переводим названия продуктов с турецкого - Страница 3 EmptyВт Авг 18 2009, 17:45

Угу, а че такое сумаховые??? Это вообще что? Ну вот крестоцветные - эт капуста, анисовые - это укроп, а сумаховые это чего?
Вернуться к началу Перейти вниз
Kedi
*Просто Кыся*
*Просто Кыся*
Kedi

Количество сообщений : 12371
Возраст : 52
Откуда : таки не поверите..Стамбул
Дата регистрации : 2008-01-17
Репутация : 7
Очки Очки : 69317
10000 - это много! 10000 - это много! : Переводим названия продуктов с турецкого - Страница 3 1031910m5uhc2jyfc

Переводим названия продуктов с турецкого - Страница 3 _
СообщениеТема: Re: Переводим названия продуктов с турецкого   Переводим названия продуктов с турецкого - Страница 3 EmptyВт Авг 18 2009, 17:47

Ань,или иди к ребёнку или посмотри предыдущую страницу.Одно из двух.
Вернуться к началу Перейти вниз
AnnaRoza
*Скромный Гений*
*Скромный Гений*
AnnaRoza

Количество сообщений : 1684
Откуда : Alanya
Дата регистрации : 2007-12-31
Репутация : 0
Очки Очки : 60279

Переводим названия продуктов с турецкого - Страница 3 _
СообщениеТема: Re: Переводим названия продуктов с турецкого   Переводим названия продуктов с турецкого - Страница 3 EmptyВт Авг 18 2009, 18:35

Кися, я картину видела, похоже на перевернутый виноград... просто я думала у этого загдочного сумаха, есть какое-то простое русское название... ну раз нет, то и ладно..
Ваще, наругались на меня во всех темах сегодня... пойду стреляцО!
Вернуться к началу Перейти вниз
Pulsatilla
*Çiçek*
*Çiçek*
avatar

Количество сообщений : 3914
Я - Герой! Я - Герой! : Победитель фотоконкурса
Дата регистрации : 2008-02-13
Репутация : 9
Очки Очки : 62570

Переводим названия продуктов с турецкого - Страница 3 _
СообщениеТема: Re: Переводим названия продуктов с турецкого   Переводим названия продуктов с турецкого - Страница 3 EmptyВт Авг 18 2009, 19:06

Ань, (сейчас меня тоже поганой метлой погонят) укроп - Зонтичные.
Сумах из Сумаховых на лат. - Фус из Анакардиевых Переводим названия продуктов с турецкого - Страница 3 Icon_biggrin , их много..некоторые называют дубильными, красильными, кожевенными деревьями, еще желтником, например...листья у многих такие аллергены! Ребенку трогать не давай..
СЮДА
Вернуться к началу Перейти вниз
Zerina
*Шалунья*
*Шалунья*
Zerina

Количество сообщений : 14098
Возраст : 43
Я - Герой! Я - Герой! : Победитель фотоконкурса
Откуда : Istanbul- да...
Дата регистрации : 2008-01-02
Репутация : 23
Очки Очки : 68964
10000 - это много! 10000 - это много! : Да-Да-Да!!!!

Переводим названия продуктов с турецкого - Страница 3 _
СообщениеТема: Re: Переводим названия продуктов с турецкого   Переводим названия продуктов с турецкого - Страница 3 EmptyВт Авг 18 2009, 19:45

Ань, не надо стреляться, просто магнитные бури... на форуме ...- вот ты и попала под раздачу.. Переводим названия продуктов с турецкого - Страница 3 Icon_biggrin
Вернуться к началу Перейти вниз
AnnaRoza
*Скромный Гений*
*Скромный Гений*
AnnaRoza

Количество сообщений : 1684
Откуда : Alanya
Дата регистрации : 2007-12-31
Репутация : 0
Очки Очки : 60279

Переводим названия продуктов с турецкого - Страница 3 _
СообщениеТема: Re: Переводим названия продуктов с турецкого   Переводим названия продуктов с турецкого - Страница 3 EmptyСр Авг 19 2009, 16:25

Пульсатилла, мерси, теперь в моем бурном воображении четко отложился данный продукт;-)))
Ребенок мой, кстати, вчера сумак вместе с изотом вывалил из банок, пока меня не было (всего минуты 3) и смешал это все, создав наикрасивейшую картину на кухонном коврике... руки у него потом день были красные - прожгло
Вернуться к началу Перейти вниз
Misafir
*Лапочка*
*Лапочка*
Misafir

Количество сообщений : 7255
Откуда : Istanbul/Ukraine
Дата регистрации : 2008-01-07
Репутация : 3
Очки Очки : 64693

Переводим названия продуктов с турецкого - Страница 3 _
СообщениеТема: Re: Переводим названия продуктов с турецкого   Переводим названия продуктов с турецкого - Страница 3 EmptyПн Авг 31 2009, 15:06

Можно встряну? А что такае тахин? Embarassed
Вернуться к началу Перейти вниз
Zerina
*Шалунья*
*Шалунья*
Zerina

Количество сообщений : 14098
Возраст : 43
Я - Герой! Я - Герой! : Победитель фотоконкурса
Откуда : Istanbul- да...
Дата регистрации : 2008-01-02
Репутация : 23
Очки Очки : 68964
10000 - это много! 10000 - это много! : Да-Да-Да!!!!

Переводим названия продуктов с турецкого - Страница 3 _
СообщениеТема: Re: Переводим названия продуктов с турецкого   Переводим названия продуктов с турецкого - Страница 3 EmptyПн Авг 31 2009, 15:12

Мисечка, хмм.. не знаю, как тебе объяснить, но тахин также часто у них используется как у нас мак, и вкус чем-то схожий..

вот тут на картинке сверху тахин...я даж по русски не знаю, как тахин будет...

[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]
он может как в сладких булочках использоваться, так и в соленом хлебе...
Вернуться к началу Перейти вниз
Elrun
*Без страха и упрёка*
*Без страха и упрёка*
Elrun

Количество сообщений : 15333
Я - Герой! Я - Герой! : ура!
Откуда : Гель-Гью
Дата регистрации : 2008-01-04
Репутация : 12
Очки Очки : 71456
10000 - это много! 10000 - это много! : Ура! Ура! Ура!

Переводим названия продуктов с турецкого - Страница 3 _
СообщениеТема: Re: Переводим названия продуктов с турецкого   Переводим названия продуктов с турецкого - Страница 3 EmptyСр Сен 09 2009, 13:56

Narod, chto takoe Kekik ı Nane? İ to i drugoe vygl`adıt odinakovo, a zapahı ja poka ploho razlıchaju - nasmork eshe ne otpustil.
Вернуться к началу Перейти вниз
SmiLe
выбирайте сами :)
выбирайте сами :)
SmiLe

Количество сообщений : 1504
Возраст : 46
Дата регистрации : 2009-01-22
Репутация : 0
Очки Очки : 57418

Переводим названия продуктов с турецкого - Страница 3 _
СообщениеТема: Re: Переводим названия продуктов с турецкого   Переводим названия продуктов с турецкого - Страница 3 EmptyСр Сен 09 2009, 13:59

Тимьян и мята
Вернуться к началу Перейти вниз
Elrun
*Без страха и упрёка*
*Без страха и упрёка*
Elrun

Количество сообщений : 15333
Я - Герой! Я - Герой! : ура!
Откуда : Гель-Гью
Дата регистрации : 2008-01-04
Репутация : 12
Очки Очки : 71456
10000 - это много! 10000 - это много! : Ура! Ура! Ура!

Переводим названия продуктов с турецкого - Страница 3 _
СообщениеТема: Re: Переводим названия продуктов с турецкого   Переводим названия продуктов с турецкого - Страница 3 EmptyСр Сен 09 2009, 14:01

Jasno! Spasıbo. A oregano kak budet?
Вернуться к началу Перейти вниз
Zerina
*Шалунья*
*Шалунья*
Zerina

Количество сообщений : 14098
Возраст : 43
Я - Герой! Я - Герой! : Победитель фотоконкурса
Откуда : Istanbul- да...
Дата регистрации : 2008-01-02
Репутация : 23
Очки Очки : 68964
10000 - это много! 10000 - это много! : Да-Да-Да!!!!

Переводим названия продуктов с турецкого - Страница 3 _
СообщениеТема: Re: Переводим названия продуктов с турецкого   Переводим названия продуктов с турецкого - Страница 3 EmptyСр Сен 09 2009, 14:10

орегано так же как и тимьян - kekik
Вернуться к началу Перейти вниз
Elrun
*Без страха и упрёка*
*Без страха и упрёка*
Elrun

Количество сообщений : 15333
Я - Герой! Я - Герой! : ура!
Откуда : Гель-Гью
Дата регистрации : 2008-01-04
Репутация : 12
Очки Очки : 71456
10000 - это много! 10000 - это много! : Ура! Ура! Ура!

Переводим названия продуктов с турецкого - Страница 3 _
СообщениеТема: Re: Переводим названия продуктов с турецкого   Переводим названия продуктов с турецкого - Страница 3 EmptyСр Сен 09 2009, 14:42

OK!
Вернуться к началу Перейти вниз
 

Переводим названия продуктов с турецкого

Предыдущая тема Следующая тема Вернуться к началу 
Страница 3 из 3На страницу : Предыдущий  1, 2, 3

Права доступа к этому форуму:Вы не можете отвечать на сообщения
ТУРЦИЯ и МЫ - Turkiye ve Biz :: Общий форум о Турции :: Турецкая кухня (и не только турецкая)-
Перейти: