ТУРЦИЯ и МЫ - Turkiye ve Biz
Вы хотите отреагировать на этот пост ? Создайте аккаунт всего в несколько кликов или войдите на форум.

ТУРЦИЯ и МЫ - Turkiye ve Biz


 
ФорумФорум  ПорталПортал  РегистрацияРегистрация  Правила форумаПравила форума  Последние изображенияПоследние изображения  Вход  Транслит  

Поделиться | 
 

 Перевод (турецко-русский, русско-турецкий)

Предыдущая тема Следующая тема Перейти вниз 
На страницу : Предыдущий  1 ... 5, 6, 7 ... 11 ... 16  Следующий
АвторСообщение
Oksana
*Мальва*
*Мальва*
Oksana

Количество сообщений : 13037
Откуда : Украина
Дата регистрации : 2008-01-30
Репутация : 12
Очки Очки : 70064
10000 - это много! 10000 - это много! : Ура!

Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 6 _
СообщениеТема: Re: Перевод (турецко-русский, русско-турецкий)   Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 6 EmptyСб Июн 12 2010, 13:59

Кысь, я тебя обожаю ствоими примечаниями... Laughing
Вернуться к началу Перейти вниз
Юляша
Лаконичная
Юляша

Количество сообщений : 33
Дата регистрации : 2009-08-06
Репутация : 0
Очки Очки : 55283

Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 6 _
СообщениеТема: Re: Перевод (турецко-русский, русско-турецкий)   Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 6 EmptyСб Июн 12 2010, 17:30

спасибо девочки большое и за перевод и за комменты [Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение]
Вернуться к началу Перейти вниз
Misafir
*Лапочка*
*Лапочка*
Misafir

Количество сообщений : 7255
Откуда : Istanbul/Ukraine
Дата регистрации : 2008-01-07
Репутация : 3
Очки Очки : 65993

Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 6 _
СообщениеТема: Re: Перевод (турецко-русский, русско-турецкий)   Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 6 EmptyСб Июн 12 2010, 17:57

Оля [Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение]
Вернуться к началу Перейти вниз
Kedi
*Просто Кыся*
*Просто Кыся*
Kedi

Количество сообщений : 12371
Возраст : 53
Откуда : таки не поверите..Стамбул
Дата регистрации : 2008-01-17
Репутация : 7
Очки Очки : 70617
10000 - это много! 10000 - это много! : Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 6 1031910m5uhc2jyfc

Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 6 _
СообщениеТема: Re: Перевод (турецко-русский, русско-турецкий)   Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 6 EmptyСб Июн 12 2010, 18:04

Обращайтесь,если чо [Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение]
Юляш,скажи- кО мне,милое дитя...Накой тебе товарисч пишущий чистА по -турецки,да ещё и с выездом в Мармарис из Бодрума?
Вернуться к началу Перейти вниз
Oksana
*Мальва*
*Мальва*
Oksana

Количество сообщений : 13037
Откуда : Украина
Дата регистрации : 2008-01-30
Репутация : 12
Очки Очки : 70064
10000 - это много! 10000 - это много! : Ура!

Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 6 _
СообщениеТема: Re: Перевод (турецко-русский, русско-турецкий)   Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 6 EmptyСб Июн 12 2010, 18:49

Кысь, у людей любовь...а там видно будет, может он и не Красные трусы.....а синие Laughing
Вернуться к началу Перейти вниз
gulsum
*Роза ветров*
*Роза ветров*
gulsum

Количество сообщений : 4446
Возраст : 39
Я - Герой! Я - Герой! : я такая молодец! У меня зоркий глаз)))
Откуда : Анатолия..Сибирь
Дата регистрации : 2009-12-03
Репутация : 7
Очки Очки : 58561

Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 6 _
СообщениеТема: Re: Перевод (турецко-русский, русско-турецкий)   Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 6 EmptyСб Июн 12 2010, 19:29

да уж Кыся меня перещеголяла
пойду тренироваться в тонкостях перевода Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 6 301831
Вернуться к началу Перейти вниз
ay
*Зеленоглазая*
*Зеленоглазая*
ay

Количество сообщений : 1261
Возраст : 47
Дата регистрации : 2008-02-21
Репутация : 0
Очки Очки : 61779

Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 6 _
СообщениеТема: Re: Перевод (турецко-русский, русско-турецкий)   Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 6 EmptyВс Июн 13 2010, 18:00

девочки, стыдно спросить, но как будет по-турецки "вид на жительство" а то никак не могу мужу разъяснить чем отличается РВП от энтого самого вида. а то у нас все одно "yasamak belge" [Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение]
Вернуться к началу Перейти вниз
Яля
Лаконичная
Яля

Количество сообщений : 19
Откуда : Вильнюс
Дата регистрации : 2010-06-13
Репутация : 0
Очки Очки : 52159

Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 6 _
СообщениеТема: Re: Перевод (турецко-русский, русско-турецкий)   Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 6 EmptyВс Июн 13 2010, 19:25

Здравствуйте девочки.Я тут новенькая,искала турецкую кухню ,а нашла вас [Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение] . Я тут с просьбой,пожалуйста кому не сложно переведите мне текст,а то ну очень долго стараюсь приготовить этот рецепт,а не получается,знакомые турчанки отмахиваются ,говорят сложно ,мол не делай а я все же хочу сама попробовать. Пожалуйста девочки кто чем сможет помогите [Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение] .


  1. Servisten bir gün önce hamur malzemelerini yoğurarak kulak memesi
    yumuşaklığında bir hamur elde edin. 10-15 dakika dinlendirin.
  2. Hamurdan yumurta büyüklüğünde bezeler koparın. Bezeleri un+nişasta
    karışımıyla mümkün olduğunca ince açın. Yufkanın üçte birini içe doğru
    katlayın. Üzerine bolca ceviz serpin. Katlanmayan kenardan başlayarak
    oklavaya sarın.
  3. Elinizle iki ucundan büzerek tepsiye yerleştirin. Bu şekilde
    mümkünse buzdolabında 1 gece bekletin.
  4. Ertesi gün şerbeti hazırlayın, kaynamaya başladıktan 10 dakika sonra
    kaynatın, yarım limonu sıkıp ocağı kapatın.
  5. 200gr tereyağını eritin. Üzerinde biriken köpükleri alın. Kızgın
    yağı baklavanın her tarafına değecek şekilde kaşıkla dökün. Dibinde
    biriken süt kısmını dökmemeye çalışın, yoksa üzerinde siyah siyah
    lekeler oluşur. Bıçağın ucuyla çok fazla ezmeden istediğiniz büyüklükte
    kesin.
  6. 190C fırında iyice kızarana kadar pişirin.Fırından çıktıktan sonra
    ılınmasını bekleyin. Soğuk şerbeti üzerine dökün.
Вернуться к началу Перейти вниз
Oksana
*Мальва*
*Мальва*
Oksana

Количество сообщений : 13037
Откуда : Украина
Дата регистрации : 2008-01-30
Репутация : 12
Очки Очки : 70064
10000 - это много! 10000 - это много! : Ура!

Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 6 _
СообщениеТема: Re: Перевод (турецко-русский, русско-турецкий)   Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 6 EmptyВс Июн 13 2010, 20:08

привет, придётся подожать, пока наши спецы подтянутся
Вернуться к началу Перейти вниз
Kedi
*Просто Кыся*
*Просто Кыся*
Kedi

Количество сообщений : 12371
Возраст : 53
Откуда : таки не поверите..Стамбул
Дата регистрации : 2008-01-17
Репутация : 7
Очки Очки : 70617
10000 - это много! 10000 - это много! : Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 6 1031910m5uhc2jyfc

Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 6 _
СообщениеТема: Re: Перевод (турецко-русский, русско-турецкий)   Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 6 EmptyВс Июн 13 2010, 22:56

Ща переведу,но ведь это просто напросто баклава,причём за 2 дня приготавливаемая.
Вернуться к началу Перейти вниз
Kedi
*Просто Кыся*
*Просто Кыся*
Kedi

Количество сообщений : 12371
Возраст : 53
Откуда : таки не поверите..Стамбул
Дата регистрации : 2008-01-17
Репутация : 7
Очки Очки : 70617
10000 - это много! 10000 - это много! : Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 6 1031910m5uhc2jyfc

Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 6 _
СообщениеТема: Re: Перевод (турецко-русский, русско-турецкий)   Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 6 EmptyВс Июн 13 2010, 23:15

Я делаю ход конём,девы!Вместо того,чтоб это переводить,я даю ссылку на ЭТУ же баклаву,только в виде видео-рецепта и пошаговыми фотками.Судя по переводу это один -в -один именно оно.
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]
Вернуться к началу Перейти вниз
Kedi
*Просто Кыся*
*Просто Кыся*
Kedi

Количество сообщений : 12371
Возраст : 53
Откуда : таки не поверите..Стамбул
Дата регистрации : 2008-01-17
Репутация : 7
Очки Очки : 70617
10000 - это много! 10000 - это много! : Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 6 1031910m5uhc2jyfc

Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 6 _
СообщениеТема: Re: Перевод (турецко-русский, русско-турецкий)   Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 6 EmptyВс Июн 13 2010, 23:32


  1. Servisten bir gün önce hamur malzemelerini yoğurarak kulak memesi
    yumuşaklığında bir hamur elde edin. 10-15 dakika dinlendirin.
    За день до подачи из продуктов для теста замешиваете тесто по плотности напоминающей мочку уха.10-15 минут даёте тесту отдохнуть.
  2. Hamurdan yumurta büyüklüğünde bezeler koparın. Bezeleri un+nişasta
    karışımıyla mümkün olduğunca ince açın. Yufkanın üçte birini içe doğru
    katlayın. Üzerine bolca ceviz serpin. Katlanmayan kenardan başlayarak oklavaya sarın.
    Тесто поделить на шарики равные куриному яйцу и тонко раскатать при помощи смеси из муки и крахмала.На треть раскатанной лепёшки посыпать грецкие орехи и скатать при помощи тонкой палочки рулетик ,загнув вовнутрь края теста присборив в гармошку тесто.Поместить на противень и поставить в холодильник на ночь.
  3. Elinizle iki ucundan büzerek tepsiye yerleştirin. Bu şekilde
    mümkünse buzdolabında 1 gece bekletin.
  4. Ertesi gün şerbeti hazırlayın, kaynamaya başladıktan 10 dakika sonra
    kaynatın, yarım limonu sıkıp ocağı kapatın.
    На следующий день приготовить сахарный сироп:после закипания проварить 10 минут,затем добавить сок половины лимона и снять сиров с огня.
  5. 200gr tereyağını eritin. Üzerinde biriken köpükleri alın. Kızgın
    yağı baklavanın her tarafına değecek şekilde kaşıkla dökün. Dibinde
    biriken süt kısmını dökmemeye çalışın, yoksa üzerinde siyah siyah
    lekeler oluşur. Bıçağın ucuyla çok fazla ezmeden istediğiniz büyüklükte
    kesin.
    200 гр сливочного масла растопить,снять с масла пену и кипящим маслом при помощи ложки залить равномерно баклаву на противне.будьте внимательны,чтобы слишком много масла не осталось в углублениях теста(иначе будут тёмные пятна)Осторожно,сильно не помяв разрезать кончиком ножа на желаемые по величине куски баклаву.
  6. 190C fırında iyice kızarana kadar pişirin.Fırından çıktıktan sonra
    ılınmasını bekleyin. Soğuk şerbeti üzerine dökün.
    Выпекать при 190 градусах до зарумянивания.После этого баклаву остудить до тёплого состояния и полить холодным сахарным сиропом.
Вернуться к началу Перейти вниз
Oksana
*Мальва*
*Мальва*
Oksana

Количество сообщений : 13037
Откуда : Украина
Дата регистрации : 2008-01-30
Репутация : 12
Очки Очки : 70064
10000 - это много! 10000 - это много! : Ура!

Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 6 _
СообщениеТема: Re: Перевод (турецко-русский, русско-турецкий)   Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 6 EmptyПн Июн 14 2010, 00:50

Кысь, может его в рецепты?
Вернуться к началу Перейти вниз
Яля
Лаконичная
Яля

Количество сообщений : 19
Откуда : Вильнюс
Дата регистрации : 2010-06-13
Репутация : 0
Очки Очки : 52159

Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 6 _
СообщениеТема: Re: Перевод (турецко-русский, русско-турецкий)   Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 6 EmptyПн Июн 14 2010, 00:52

Kedi ,огромное тебе спасибоооооооооо!!!!!!!!!!
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение]
Ну так выручила меня ,спасибки еще раз.Моему счастью нет приделаааааа!!!!!!!!!!
Вернуться к началу Перейти вниз
Kedi
*Просто Кыся*
*Просто Кыся*
Kedi

Количество сообщений : 12371
Возраст : 53
Откуда : таки не поверите..Стамбул
Дата регистрации : 2008-01-17
Репутация : 7
Очки Очки : 70617
10000 - это много! 10000 - это много! : Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 6 1031910m5uhc2jyfc

Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 6 _
СообщениеТема: Re: Перевод (турецко-русский, русско-турецкий)   Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 6 EmptyПн Июн 14 2010, 15:29

Окс,В рецепты его не надо-он неполный,там пропорций нет никаких и из чего оно непонятно.
Яля,ходи в нашу кухню и спрашивай что надо.Чего знаем -расскажем,а чего не знаем,переведём.
Вернуться к началу Перейти вниз
Su
*Особенная*
*Особенная*
Su

Количество сообщений : 15704
Я - Герой! Я - Герой! : Победитель фотоконкурса
Откуда : Россия
Дата регистрации : 2008-01-01
Репутация : 13
Очки Очки : 70412
10000 - это много! 10000 - это много! : Всё по существу!

Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 6 _
СообщениеТема: Re: Перевод (турецко-русский, русско-турецкий)   Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 6 EmptyВт Июн 15 2010, 00:49

Девочки, чегой-то у меня спрашивают? [Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение]
Hesabın zaten var mı?
Вернуться к началу Перейти вниз
Svetik
*Донна Роза*
*Донна Роза*
Svetik

Количество сообщений : 3326
Я - Герой! Я - Герой! : Победитель фотоконкурса
Откуда : У самого синего моря...
Дата регистрации : 2008-04-28
Репутация : 5
Очки Очки : 62308

Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 6 _
СообщениеТема: Re: Перевод (турецко-русский, русско-турецкий)   Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 6 EmptyВт Июн 15 2010, 00:55

[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение] Спрашивают, есть ли у тебя личный счёт, вроде так. [Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение]
Вернуться к началу Перейти вниз
Su
*Особенная*
*Особенная*
Su

Количество сообщений : 15704
Я - Герой! Я - Герой! : Победитель фотоконкурса
Откуда : Россия
Дата регистрации : 2008-01-01
Репутация : 13
Очки Очки : 70412
10000 - это много! 10000 - это много! : Всё по существу!

Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 6 _
СообщениеТема: Re: Перевод (турецко-русский, русско-турецкий)   Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 6 EmptyВт Июн 15 2010, 00:58

Спасиб, Светик... [Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение]
Вернуться к началу Перейти вниз
Юляша
Лаконичная
Юляша

Количество сообщений : 33
Дата регистрации : 2009-08-06
Репутация : 0
Очки Очки : 55283

Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 6 _
СообщениеТема: Re: Перевод (турецко-русский, русско-турецкий)   Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 6 EmptyВт Июн 15 2010, 09:56

Кыся, только увидела твой вопрос. Просто отдыхали в прошлом году и в этом едем туда же, там и познакомились. Я рассказывала как то вам эту занятную историю. [Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение]
Вернуться к началу Перейти вниз
Kedi
*Просто Кыся*
*Просто Кыся*
Kedi

Количество сообщений : 12371
Возраст : 53
Откуда : таки не поверите..Стамбул
Дата регистрации : 2008-01-17
Репутация : 7
Очки Очки : 70617
10000 - это много! 10000 - это много! : Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 6 1031910m5uhc2jyfc

Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 6 _
СообщениеТема: Re: Перевод (турецко-русский, русско-турецкий)   Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 6 EmptyВт Июн 15 2010, 11:34

Юляш,этих хлопцев надо оставлять в "том сентябр-е-е-е"(с).С новым познакомишься,их тут как собак нерезаных аборигенов местных [Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение]
Вернуться к началу Перейти вниз
ay
*Зеленоглазая*
*Зеленоглазая*
ay

Количество сообщений : 1261
Возраст : 47
Дата регистрации : 2008-02-21
Репутация : 0
Очки Очки : 61779

Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 6 _
СообщениеТема: Re: Перевод (турецко-русский, русско-турецкий)   Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 6 EmptyВт Июн 15 2010, 21:34

ну вот за баклавой меня забыли...
кысь, переведи пожалуйста на турецкий "вид на жительство". оч прошуууууууууууу.
Вернуться к началу Перейти вниз
Kedi
*Просто Кыся*
*Просто Кыся*
Kedi

Количество сообщений : 12371
Возраст : 53
Откуда : таки не поверите..Стамбул
Дата регистрации : 2008-01-17
Репутация : 7
Очки Очки : 70617
10000 - это много! 10000 - это много! : Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 6 1031910m5uhc2jyfc

Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 6 _
СообщениеТема: Re: Перевод (турецко-русский, русско-турецкий)   Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 6 EmptyВт Июн 15 2010, 22:20

ikamet tezkeresi
Вернуться к началу Перейти вниз
ay
*Зеленоглазая*
*Зеленоглазая*
ay

Количество сообщений : 1261
Возраст : 47
Дата регистрации : 2008-02-21
Репутация : 0
Очки Очки : 61779

Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 6 _
СообщениеТема: Re: Перевод (турецко-русский, русско-турецкий)   Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 6 EmptyВт Июн 15 2010, 22:28

спасибо огромное кыся
Вернуться к началу Перейти вниз
Kedi
*Просто Кыся*
*Просто Кыся*
Kedi

Количество сообщений : 12371
Возраст : 53
Откуда : таки не поверите..Стамбул
Дата регистрации : 2008-01-17
Репутация : 7
Очки Очки : 70617
10000 - это много! 10000 - это много! : Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 6 1031910m5uhc2jyfc

Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 6 _
СообщениеТема: Re: Перевод (турецко-русский, русско-турецкий)   Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 6 EmptyВт Июн 15 2010, 22:29

Обращайтесь ! [Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение]
Вернуться к началу Перейти вниз
ay
*Зеленоглазая*
*Зеленоглазая*
ay

Количество сообщений : 1261
Возраст : 47
Дата регистрации : 2008-02-21
Репутация : 0
Очки Очки : 61779

Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 6 _
СообщениеТема: Re: Перевод (турецко-русский, русско-турецкий)   Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 6 EmptyВт Июн 15 2010, 22:32

да уж, я ваш постоянный клиент)))) не, турецкий выучить на таком уровне мне не светит никогда..... [Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение]
Вернуться к началу Перейти вниз
 

Перевод (турецко-русский, русско-турецкий)

Предыдущая тема Следующая тема Вернуться к началу 
Страница 6 из 16На страницу : Предыдущий  1 ... 5, 6, 7 ... 11 ... 16  Следующий

Права доступа к этому форуму:Вы не можете отвечать на сообщения
ТУРЦИЯ и МЫ - Turkiye ve Biz :: Турецкий язык :: Вопросы по турецкому языку-
Перейти: