|
|
Автор | Сообщение |
---|
Misafir *Лапочка*
Количество сообщений : 7255 Откуда : Istanbul/Ukraine Дата регистрации : 2008-01-07 Репутация : 3 Очки : 66403
| Тема: Re: Говорим по-русски Вс Ноя 02 2008, 16:23 | |
| - Rumba пишет:
Я говорила именно про выражение "планы на будущее" - если мы планируем что-то, то и так понятно, что на будущее Мне кажется, выражение "планы на будущее" не лишено смысла. В данном случае "на будущее" подчеркивает, что человек, задающий вопрос, интрересуется планами в перспективе, на неограниченный промежуток времени, т.к. интересующийся не имеет представления, каков планируемый горизонт. Может быть это год, а может пять, поэтому спрашивают пространно - на будущее, т.к. и год, и пять - будущее. В противном случае, вопрос о планах может быть понят двусмысленно, мол какие планы... на вечер, например. Румбочка, вот если тебя спросят, какие у тебя планы, без уточнения времени, ты обязательно переуточнишь, что собеседник имел ввиду |
|
| |
Ritulja *Черная Жемчужина*
Количество сообщений : 2892 Я - Герой! : Откуда : Belarus-Turkey Дата регистрации : 2008-03-12 Репутация : 0 Очки : 62919
| Тема: Re: Говорим по-русски Вс Ноя 02 2008, 16:33 | |
| Мися, мне тоже режет. Мне кажется, нужно: До того, как вы сделаете покупки, мы вымоем машину. или Пока вы делаете покупки, мы моем машину. что-то в таком роде А лучше переставить местами: Мы вымоем вашу машину до того, как вы сделаете покупки
Последний раз редактировалось: Ritulja (Вс Ноя 02 2008, 16:35), всего редактировалось 1 раз(а) |
|
| |
Misafir *Лапочка*
Количество сообщений : 7255 Откуда : Istanbul/Ukraine Дата регистрации : 2008-01-07 Репутация : 3 Очки : 66403
| |
| |
Svetik *Донна Роза*
Количество сообщений : 3326 Я - Герой! : Откуда : У самого синего моря... Дата регистрации : 2008-04-28 Репутация : 5 Очки : 62718
| Тема: Re: Говорим по-русски Вс Ноя 02 2008, 16:39 | |
| Пока вы делаете ваши покупки, мы вымоем вашу машину... так мне не режет... "Выходя из магазина - чистой получи машину!" Дарю креатив бесплатно...
Последний раз редактировалось: Svetik (Вс Ноя 02 2008, 16:41), всего редактировалось 1 раз(а) |
|
| |
Rumba *Темная*
Количество сообщений : 8992 Возраст : 46 Откуда : Москва Дата регистрации : 2007-12-31 Репутация : 9 Очки : 67003
| Тема: Re: Говорим по-русски Вс Ноя 02 2008, 16:39 | |
| Мисафир, поэтому при желании можно уточнить " планы на вечер, на завтра, на следующий год", но "планы на будущее" (именно данное выражение) - это ошибочное употребление. Потому что само значение слова "планы" уже подразумевает, что они на будущее. И если хотите указать " в перспективе", следует спросить "какие планы?" - Цитата :
- В данном случае "на будущее" подчеркивает, что человек, задающий вопрос, интрересуется планами в перспективе,
Тогда по логике вещей должны существовать планы на прошлое?
Последний раз редактировалось: Rumba (Вс Ноя 02 2008, 16:51), всего редактировалось 1 раз(а) |
|
| |
Rumba *Темная*
Количество сообщений : 8992 Возраст : 46 Откуда : Москва Дата регистрации : 2007-12-31 Репутация : 9 Очки : 67003
| Тема: Re: Говорим по-русски Вс Ноя 02 2008, 16:48 | |
| [quote="Misafir" Пока вы сделаете покупки, мы вымоем вашу машину.
Как-то совершенный вид глагола "сделаете" с предлогом "пока", который указывает на длительность, не пляшет.. Да? Или мне не правильно слух режет?[/quote]
Мне кажется, это как в "Пока вы приедете, 100 лет пройдет!", "пока он поймет суть анекдота, мы уснем!". |
|
| |
Misafir *Лапочка*
Количество сообщений : 7255 Откуда : Istanbul/Ukraine Дата регистрации : 2008-01-07 Репутация : 3 Очки : 66403
| Тема: Re: Говорим по-русски Вс Ноя 02 2008, 16:50 | |
| нет, в данном конктетном случае интересующийся не знает, до каких пор в будущем опрашиваемый человек имеет планы. т.е. слово "будущее" несет смысловую нагрузку определителя периода времени, точно такого же как завтра, вечером, через час и т.п. вопрос о планах без уточнения времени не полный.
Последний раз редактировалось: Misafir (Вс Ноя 02 2008, 16:52), всего редактировалось 1 раз(а) |
|
| |
Misafir *Лапочка*
Количество сообщений : 7255 Откуда : Istanbul/Ukraine Дата регистрации : 2008-01-07 Репутация : 3 Очки : 66403
| Тема: Re: Говорим по-русски Вс Ноя 02 2008, 16:52 | |
| - Rumba пишет:
Мне кажется, это как в "Пока вы приедете, 100 лет пройдет!", "пока он поймет суть анекдота, мы уснем!" звучит с издевкой харэ уже шляться по магазину, забирайте вашу тачку |
|
| |
Rumba *Темная*
Количество сообщений : 8992 Возраст : 46 Откуда : Москва Дата регистрации : 2007-12-31 Репутация : 9 Очки : 67003
| Тема: Re: Говорим по-русски Вс Ноя 02 2008, 16:55 | |
| Мисафир, эта расхожая ошибка обсуждается на факультетах журналистики и филфаках. Тем не менее, поскольку очень уж широко в последнее время это выражение используется (и ТВ, и газете-журналы) люди вроде как к этому привыкли и воспринимают нормально. Спорить я не буду |
|
| |
Rumba *Темная*
Количество сообщений : 8992 Возраст : 46 Откуда : Москва Дата регистрации : 2007-12-31 Репутация : 9 Очки : 67003
| |
| |
Misafir *Лапочка*
Количество сообщений : 7255 Откуда : Istanbul/Ukraine Дата регистрации : 2008-01-07 Репутация : 3 Очки : 66403
| Тема: Re: Говорим по-русски Вс Ноя 02 2008, 17:07 | |
| - Rumba пишет:
Тем не менее, поскольку очень уж широко в последнее время это выражение используется (и ТВ, и газете-журналы) люди вроде как к этому привыкли и воспринимают нормально. я тоже не хотела спорить, а с другой стороны, язык имеет свойство упрощаться. интересно, если бы Лев Толстой, например, попал в наше время, у него бы волосы дыбом встали от нового руссокого языка |
|
| |
Lale *Волшебница*
Количество сообщений : 9501 Возраст : 45 Откуда : Стамбул Дата регистрации : 2008-01-07 Репутация : 13 Очки : 67423
| Тема: Re: Говорим по-русски Вс Ноя 02 2008, 21:39 | |
| А мне кажется, что фраза "каковы ваши планы на будущее" как-то более солидно звучит, что ли...Более законченно из-за длины предложения. Я согласна, что по смыслу она не совсем верна, но если спросить просто "Каковы ваши планы", то как-то так звучит, словно чего-то не хватает...в смысле ритмического построения предложения... Ну это мне так кажется.... |
|
| |
Su *Особенная*
Количество сообщений : 15704 Я - Герой! : Откуда : Россия Дата регистрации : 2008-01-01 Репутация : 13 Очки : 70822 10000 - это много! :
| Тема: Re: Говорим по-русски Ср Ноя 05 2008, 22:16 | |
| А мне кажется, вернее, я даже уверена, что язык - "живой". И это ессно, что он изменился со времён Толстого. И почему бы, в некоторых случаях, если все вокруг употребляют некоторые слова и выражения "не совсем правильно" и это никому не режет слух, не изменить эти самые правила... |
|
| |
Rumba *Темная*
Количество сообщений : 8992 Возраст : 46 Откуда : Москва Дата регистрации : 2007-12-31 Репутация : 9 Очки : 67003
| Тема: Re: Говорим по-русски Ср Ноя 05 2008, 22:54 | |
| Язык живой, конечно, и правила меняют, и язык упрощают. Так все и происходит. Вот девочки писали, что кофе ср рода уже легилизовали А когда я в универе училась - еще тока собирались Скоро, возможно, изменят норму с "звонИт" на "звОнит" и писать будем на албанском. Вот у деток в школе успеваемость по русскому повысится! Но с Толстым вы махнули! Про его язык уж и не вспоминает никто!
Последний раз редактировалось: Rumba (Ср Ноя 05 2008, 22:55), всего редактировалось 1 раз(а) |
|
| |
Elrun *Без страха и упрёка*
Количество сообщений : 15333 Я - Герой! : Откуда : Гель-Гью Дата регистрации : 2008-01-04 Репутация : 12 Очки : 73166 10000 - это много! :
| Тема: Re: Говорим по-русски Ср Ноя 05 2008, 22:55 | |
| На самом деле, все так и происходит. Мне до сих пор режет слух "одноврЕменно" и "фольклОр" (с твёрдым "л"). Хотя, вот, во времена моей мамы произносили "[с']ессия", например, а сейчас это уже устарело. Кстати, слово "молодец" некогда было студенческим арго, и считалось таким не вполне литературным словом. А теперь это очень даже литературно. |
|
| |
Rumba *Темная*
Количество сообщений : 8992 Возраст : 46 Откуда : Москва Дата регистрации : 2007-12-31 Репутация : 9 Очки : 67003
| Тема: Re: Говорим по-русски Ср Ноя 05 2008, 22:59 | |
| - Elrun пишет:
- Мне до сих пор режет слух "одноврЕменно" и "фольклОр" (с твёрдым "л").
А я помню в студенческие годы была у нас экскурсия. И вела ее такая интеллигентная дама. Описывая какую-то картину, она сказала : вот эта женщина в кориШневом бЭрЭте..." Мы чуть не ухрюкались от смеха, а она, возможно, говорила на каком-то супер-московском диалекте |
|
| |
Elrun *Без страха и упрёка*
Количество сообщений : 15333 Я - Герой! : Откуда : Гель-Гью Дата регистрации : 2008-01-04 Репутация : 12 Очки : 73166 10000 - это много! :
| Тема: Re: Говорим по-русски Чт Ноя 06 2008, 00:12 | |
| Полагаю, да. Было же еще слово "прЭлестно". Люди слишком хорошо знали иностранные языки Насчет "коришневый" - на пластинке "Чебурашка" - она, думаю, почти всем знакома, продавец говорит о Чебурашке, что он "коришневый". Но вот, кроме, как там я больше нигде "коришневого" не встречала |
|
| |
Su *Особенная*
Количество сообщений : 15704 Я - Герой! : Откуда : Россия Дата регистрации : 2008-01-01 Репутация : 13 Очки : 70822 10000 - это много! :
| Тема: Re: Говорим по-русски Чт Ноя 06 2008, 00:16 | |
| "Молошный" вроде тоже правильнее говорить... Но почти все всё равно говорят "молочный"...Вот и отменили бы уже эти правила, если люди так говорить упорно не хотят - "булошная", "подсвешник", "скворешник"... Или пускай бы оба произношения считались правильными... |
|
| |
Caressee *Уникальная*
Количество сообщений : 3587 Возраст : 38 Откуда : Астана Дата регистрации : 2008-01-03 Репутация : 0 Очки : 61474
| Тема: Re: Говорим по-русски Чт Ноя 06 2008, 00:17 | |
| КСтати про одноврЕменно и одновремЕнно. Я использую оба слова, но имхо сейчас заметила, что каждое несет разную смысловую нагрузку... или это м так кажется только... |
|
| |
Ritulja *Черная Жемчужина*
Количество сообщений : 2892 Я - Герой! : Откуда : Belarus-Turkey Дата регистрации : 2008-03-12 Репутация : 0 Очки : 62919
| |
| |
Lale *Волшебница*
Количество сообщений : 9501 Возраст : 45 Откуда : Стамбул Дата регистрации : 2008-01-07 Репутация : 13 Очки : 67423
| Тема: Re: Говорим по-русски Чт Ноя 06 2008, 00:21 | |
| я точно помню, что в словаре ударений было одноврЕменно... |
|
| |
Elrun *Без страха и упрёка*
Количество сообщений : 15333 Я - Герой! : Откуда : Гель-Гью Дата регистрации : 2008-01-04 Репутация : 12 Очки : 73166 10000 - это много! :
| Тема: Re: Говорим по-русски Чт Ноя 06 2008, 00:24 | |
| "шн" - это московская норма, "чн" - петербургская. И то, и другое литературно, но в допустимых пределах. "Коришневый" - все-таки, навернео. устарело. А, например, "наушный" - ясен пень, здравомсылящий человек так не скажет (правда, у нас это такой местный прикол ). Карис, тебе показалось. Ляля, по правилам надо говорить одноврЕменно, кроме того, этот вариант считается правильным с точки зрения правил постановки ударения. |
|
| |
Элис *Фруктяшка*
Количество сообщений : 9074 Возраст : 39 Я - Герой! : Откуда : Москва Дата регистрации : 2008-01-02 Репутация : 20 Очки : 67509 Подарочек :
| Тема: Re: Говорим по-русски Чт Ноя 06 2008, 00:30 | |
| Шн - это старомосковский вариант. У нас сейчас и булоШНая уже никто почти не говорит. А, например, слово "конечно" как в Питере произносят? Через шн? Пару раз в Москве доводилось через чн слышать. |
|
| |
Elrun *Без страха и упрёка*
Количество сообщений : 15333 Я - Герой! : Откуда : Гель-Гью Дата регистрации : 2008-01-04 Репутация : 12 Очки : 73166 10000 - это много! :
| Тема: Re: Говорим по-русски Чт Ноя 06 2008, 00:37 | |
| В Питере "конешно" говорят. Хотя раньше было довольно много людей, которые говорили "конечно". Я так думаю, что то, что называется московской нормой пора в старомосковскую переименовать. И нормы-то, на самом деле, уже смешались и усреднились. |
|
| |
Mishka *Rebirth Star*
Количество сообщений : 11881 Возраст : 45 Дата регистрации : 2008-01-02 Репутация : 2 Очки : 70152 10000 - это много! :
| Тема: Re: Говорим по-русски Чт Ноя 06 2008, 00:41 | |
| Так вроде же пишется "конечно", а произносится Ш, разве нет? |
|
| |
|