ТУРЦИЯ и МЫ - Turkiye ve Biz
Вы хотите отреагировать на этот пост ? Создайте аккаунт всего в несколько кликов или войдите на форум.

ТУРЦИЯ и МЫ - Turkiye ve Biz


 
ФорумФорум  ПорталПортал  РегистрацияРегистрация  Правила форумаПравила форума  Последние изображенияПоследние изображения  Вход  Транслит  

Поделиться | 
 

 Перевод (турецко-русский, русско-турецкий)

Предыдущая тема Следующая тема Перейти вниз 
На страницу : Предыдущий  1 ... 9 ... 14, 15, 16
АвторСообщение
Lale
*Волшебница*
*Волшебница*
Lale

Количество сообщений : 9501
Возраст : 44
Откуда : Стамбул
Дата регистрации : 2008-01-07
Репутация : 13
Очки Очки : 65553

Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 16 _
СообщениеТема: Re: Перевод (турецко-русский, русско-турецкий)   Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 16 EmptyВт Сен 17 2013, 21:55

В смысле лучше перестраховаться Smile
Ну, там не доверять безоговорочно каждому слову и т.п.
Кстати, о словах.
Перевожу то, что он ответил.

ben seni çok seviyorum hayatımda da kimse yok anladın mi kim bunları sana söylüyor
Я тебя очень люблю, у меня нет другой девушки, поняла? кто тебе такое сказал
bana inanmiyorsan benimle konuşma o zaman
Если ты мне не веришь, то тогда не разговаривай со мной.
ben seninle gelecekte birlikte olmak istiyordum
Я хотел быть с тобой в будущем.
Вернуться к началу Перейти вниз
Lale
*Волшебница*
*Волшебница*
Lale

Количество сообщений : 9501
Возраст : 44
Откуда : Стамбул
Дата регистрации : 2008-01-07
Репутация : 13
Очки Очки : 65553

Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 16 _
СообщениеТема: Re: Перевод (турецко-русский, русско-турецкий)   Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 16 EmptyВт Сен 17 2013, 21:58

Я тебе правда нужна?
Gerçekten bana ihtiyacın var mı?
Вернуться к началу Перейти вниз
Lale
*Волшебница*
*Волшебница*
Lale

Количество сообщений : 9501
Возраст : 44
Откуда : Стамбул
Дата регистрации : 2008-01-07
Репутация : 13
Очки Очки : 65553

Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 16 _
СообщениеТема: Re: Перевод (турецко-русский, русско-турецкий)   Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 16 EmptyВт Сен 17 2013, 22:00

Ежели еще чего надобно перевести, милости просим)
Вернуться к началу Перейти вниз
Oksana
*Мальва*
*Мальва*
Oksana

Количество сообщений : 13037
Откуда : Украина
Дата регистрации : 2008-01-30
Репутация : 12
Очки Очки : 68604
10000 - это много! 10000 - это много! : Ура!

Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 16 _
СообщениеТема: Re: Перевод (турецко-русский, русско-турецкий)   Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 16 EmptyСр Сен 18 2013, 15:31

Лишнее уволокла в "Мужчин", добро пожаловать в тему о важности языка при чувствах ))))
Вернуться к началу Перейти вниз
Anastasiya1995
Лаконичная
Anastasiya1995

Количество сообщений : 27
Откуда : Россия, Москва
Дата регистрации : 2013-09-17
Репутация : 0
Очки Очки : 38787

Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 16 _
СообщениеТема: Re: Перевод (турецко-русский, русско-турецкий)   Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 16 EmptyВс Сен 22 2013, 20:25

Девчонки скажите пожалуйста, а что значит
beni yalnizmi bırakacak sın
benimle evlenmek istemiyormuş
istemiyor musun
olsun
yeterki sen iste aşkım
А главное,что на это ответить?Парень женится предлагает,тот самый.))Как ему правильно ответить))Объяснить,что я не знаю турецкого, а он русского.))
Вернуться к началу Перейти вниз
Chudo
*обыкновенное Чудо*
*обыкновенное Чудо*
Chudo

Количество сообщений : 8070
Я - Герой! Я - Герой! : Победитель фотоконкурса
Откуда : Белек-Анталья-Турция
Дата регистрации : 2009-07-16
Репутация : 9
Очки Очки : 62121

Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 16 _
СообщениеТема: Re: Перевод (турецко-русский, русско-турецкий)   Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 16 EmptyВс Сен 22 2013, 20:35

Ты меня одного оставишь? За меня замуж не хочешь? Ты не хочешь? Как то так)))). Это он тебя спрашивает по всей видимости... Ты напиши, что еще рано и пусчай учит русский язык, чтоб мог с тобой общаться и с тещей))))
Вернуться к началу Перейти вниз
Anastasiya1995
Лаконичная
Anastasiya1995

Количество сообщений : 27
Откуда : Россия, Москва
Дата регистрации : 2013-09-17
Репутация : 0
Очки Очки : 38787

Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 16 _
СообщениеТема: Re: Перевод (турецко-русский, русско-турецкий)   Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 16 EmptyВс Сен 22 2013, 21:17

cпасибо)
Вернуться к началу Перейти вниз
Lale
*Волшебница*
*Волшебница*
Lale

Количество сообщений : 9501
Возраст : 44
Откуда : Стамбул
Дата регистрации : 2008-01-07
Репутация : 13
Очки Очки : 65553

Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 16 _
СообщениеТема: Re: Перевод (турецко-русский, русско-турецкий)   Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 16 EmptyПн Сен 23 2013, 00:04

Можно и я отмечусь?Smile
beni yalnizmi bırakacak sın - ты меня оставишь одного?
benimle evlenmek istemiyormuş -надо же, замуж она не хочет за меня (то есть это ты по всей видимости))
istemiyor musun - не хочешь?
olsun - ну ладно
yeterki sen iste aşkım- главное чтоб ты хотела, любовь моя (или "как хочешь так и будет")

Насть, все данные заявления не принимай всерьез....Ладно? Smile Просто базарит мальчик.
Что ему ответить? Нууу...Отвечай например в том же игривом несерьезном тоне ))
Типа, это я не хочуу? ты чтооо, это розовая мечта всей моей жизни. Ты перегрелся на анталийском солнце, иди остудись где-нить.
А если серьезно, я б спросила - я не пОняла, это че, ты мне ТАК предлагаешь замуж что ли? по смс?
Насть, если честно, то вот такие сообщения как он тебе написал, мне лично не нравятся. Когда любят, БОЯТСЯ быть понятым неправильно. Следят за каждым своим словом. Боятся, чтоб любимый/-ая не обиделась вдруг на что-то.
А то что он пишет, это так....Пустой базар по-моему...
Ты короче подумай над ответом, если что пиши его тут, переведем...
Вернуться к началу Перейти вниз
Chudo
*обыкновенное Чудо*
*обыкновенное Чудо*
Chudo

Количество сообщений : 8070
Я - Герой! Я - Герой! : Победитель фотоконкурса
Откуда : Белек-Анталья-Турция
Дата регистрации : 2009-07-16
Репутация : 9
Очки Очки : 62121

Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 16 _
СообщениеТема: Re: Перевод (турецко-русский, русско-турецкий)   Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 16 EmptyПн Сен 23 2013, 00:38

Anastasiya1995 пишет:

olsun
yeterki sen iste aşkım
опа, а как получилось, что эту часть я не увидела? мда..... это склероз че ли ко мне уже тихо подкрался?
Лялька, как всегда, красиво перевела, спасибо ей cheers 
Вернуться к началу Перейти вниз
Lale
*Волшебница*
*Волшебница*
Lale

Количество сообщений : 9501
Возраст : 44
Откуда : Стамбул
Дата регистрации : 2008-01-07
Репутация : 13
Очки Очки : 65553

Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 16 _
СообщениеТема: Re: Перевод (турецко-русский, русско-турецкий)   Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 16 EmptyПн Сен 23 2013, 00:40

Просто ты как всегда легка и зришь в корень, а я зануда и мне все по порядку по полочкам надоSmile)
Вернуться к началу Перейти вниз
Chudo
*обыкновенное Чудо*
*обыкновенное Чудо*
Chudo

Количество сообщений : 8070
Я - Герой! Я - Герой! : Победитель фотоконкурса
Откуда : Белек-Анталья-Турция
Дата регистрации : 2009-07-16
Репутация : 9
Очки Очки : 62121

Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 16 _
СообщениеТема: Re: Перевод (турецко-русский, русско-турецкий)   Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 16 EmptyПн Сен 23 2013, 00:43

Лен, ты мне льстишь (но прияяяяятно Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 16 168535 ), а чесноку, то просто читаю наискосок Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 16 438990 
Вернуться к началу Перейти вниз
Lale
*Волшебница*
*Волшебница*
Lale

Количество сообщений : 9501
Возраст : 44
Откуда : Стамбул
Дата регистрации : 2008-01-07
Репутация : 13
Очки Очки : 65553

Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 16 _
СообщениеТема: Re: Перевод (турецко-русский, русско-турецкий)   Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 16 EmptyПн Сен 23 2013, 00:55

Ну вот говорю ж, наискосок и сразу в корень)))
Вернуться к началу Перейти вниз
Anastasiya1995
Лаконичная
Anastasiya1995

Количество сообщений : 27
Откуда : Россия, Москва
Дата регистрации : 2013-09-17
Репутация : 0
Очки Очки : 38787

Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 16 _
СообщениеТема: Re: Перевод (турецко-русский, русско-турецкий)   Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 16 EmptyПн Сен 23 2013, 21:28

Девчонки,спасибо большое за перевод!)Я в принципе так и думала.Smile 
  Lale,да мы вот с ним вчера по скайпу, вебкамере общались.Так,вот подскажи пожалуйста как мне так написать ему на турецком,ну вот как ты сказала:"я не пОняла, это че, ты мне ТАК предлагаешь замуж что ли? по смс?"- ну и что-нибудь ещё в этом роде,на твоё усмотрение.)))
Вернуться к началу Перейти вниз
Anastasiya1995
Лаконичная
Anastasiya1995

Количество сообщений : 27
Откуда : Россия, Москва
Дата регистрации : 2013-09-17
Репутация : 0
Очки Очки : 38787

Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 16 _
СообщениеТема: Re: Перевод (турецко-русский, русско-турецкий)   Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 16 EmptyЧт Янв 30 2014, 16:23

Девчонки, приветик!))И снова к вам за помощью, переведите пожалуйста на турецкий.
Перевожу специально для тебя. Милый, не делай из меня дурочку. Я всё понимаю. " С глаз долой - из сердца вон." Меня нет рядом, а она есть, поэтому ты с ней! Но она мне сама сказала, что у вас всё хорошо, и что ты её любишь. Да и фотографии ваши о многом говорят.
Вернуться к началу Перейти вниз
Chudo
*обыкновенное Чудо*
*обыкновенное Чудо*
Chudo

Количество сообщений : 8070
Я - Герой! Я - Герой! : Победитель фотоконкурса
Откуда : Белек-Анталья-Турция
Дата регистрации : 2009-07-16
Репутация : 9
Очки Очки : 62121

Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 16 _
СообщениеТема: Re: Перевод (турецко-русский, русско-турецкий)   Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 16 EmptyПт Янв 31 2014, 00:54

Мда..... прости Anastasiya1995, переводить не буду, т.к. тут подходит только один перевод "s.....r git". А ты ему "милый" "спешил фо ю" и т.д. то да почему. Нафига тебе этот конь с яйцами? Ты молодая, цени себя! Или ты хочешь вернуть такое "сокровище"?
Прости, не удержалась.
Вернуться к началу Перейти вниз
Anastasiya1995
Лаконичная
Anastasiya1995

Количество сообщений : 27
Откуда : Россия, Москва
Дата регистрации : 2013-09-17
Репутация : 0
Очки Очки : 38787

Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 16 _
СообщениеТема: Re: Перевод (турецко-русский, русско-турецкий)   Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 16 EmptyПт Янв 31 2014, 18:05

Я просто хотела ему объяснить...
Вернуться к началу Перейти вниз
Anastasiya1995
Лаконичная
Anastasiya1995

Количество сообщений : 27
Откуда : Россия, Москва
Дата регистрации : 2013-09-17
Репутация : 0
Очки Очки : 38787

Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 16 _
СообщениеТема: Re: Перевод (турецко-русский, русско-турецкий)   Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 16 EmptyПт Янв 31 2014, 18:21

Всё-таки если не сложно - перевидите как-нибудь, хотя бы без "милого".Ну или хотя бы эту пословицу...
Вернуться к началу Перейти вниз
Kedi
*Просто Кыся*
*Просто Кыся*
Kedi

Количество сообщений : 12371
Возраст : 52
Откуда : таки не поверите..Стамбул
Дата регистрации : 2008-01-17
Репутация : 7
Очки Очки : 69157
10000 - это много! 10000 - это много! : Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 16 1031910m5uhc2jyfc

Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 16 _
СообщениеТема: Re: Перевод (турецко-русский, русско-турецкий)   Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 16 EmptyВт Мар 04 2014, 16:13

Вместо тысячи слов
Отправь ему этот клипчик *это ссылка на песню Bengu Gezegen "и не заморачивайся .
Вернуться к началу Перейти вниз
 

Перевод (турецко-русский, русско-турецкий)

Предыдущая тема Следующая тема Вернуться к началу 
Страница 16 из 16На страницу : Предыдущий  1 ... 9 ... 14, 15, 16

Права доступа к этому форуму:Вы не можете отвечать на сообщения
ТУРЦИЯ и МЫ - Turkiye ve Biz :: Турецкий язык :: Вопросы по турецкому языку-
Перейти: