ТУРЦИЯ и МЫ - Turkiye ve Biz
Вы хотите отреагировать на этот пост ? Создайте аккаунт всего в несколько кликов или войдите на форум.

ТУРЦИЯ и МЫ - Turkiye ve Biz


 
ФорумФорум  ПорталПортал  РегистрацияРегистрация  Правила форумаПравила форума  Последние изображенияПоследние изображения  Вход  Транслит  

Поделиться | 
 

 Перевод (турецко-русский, русско-турецкий)

Предыдущая тема Следующая тема Перейти вниз 
На страницу : Предыдущий  1, 2, 3, 4 ... 9 ... 16  Следующий
АвторСообщение
Misafir
*Лапочка*
*Лапочка*
Misafir

Количество сообщений : 7255
Откуда : Istanbul/Ukraine
Дата регистрации : 2008-01-07
Репутация : 3
Очки Очки : 64703

Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 3 _
СообщениеТема: Re: Перевод (турецко-русский, русско-турецкий)   Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 3 EmptyЧт Апр 01 2010, 10:29

Можно еще за тобою всею (ну типа за глазками, ручками, ножками, хвостиком) соскучился. А?
Вернуться к началу Перейти вниз
Kedi
*Просто Кыся*
*Просто Кыся*
Kedi

Количество сообщений : 12371
Возраст : 52
Откуда : таки не поверите..Стамбул
Дата регистрации : 2008-01-17
Репутация : 7
Очки Очки : 69327
10000 - это много! 10000 - это много! : Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 3 1031910m5uhc2jyfc

Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 3 _
СообщениеТема: Re: Перевод (турецко-русский, русско-турецкий)   Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 3 EmptyЧт Апр 01 2010, 10:55

Ладно,шутки в сторону...если переводить сУрьёзно,то текст следующий:
Дорогая , соскучился по тебе,жду.
Вернуться к началу Перейти вниз
Zerina
*Шалунья*
*Шалунья*
Zerina

Количество сообщений : 14098
Возраст : 43
Я - Герой! Я - Герой! : Победитель фотоконкурса
Откуда : Istanbul- да...
Дата регистрации : 2008-01-02
Репутация : 23
Очки Очки : 68974
10000 - это много! 10000 - это много! : Да-Да-Да!!!!

Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 3 _
СообщениеТема: Re: Перевод (турецко-русский, русско-турецкий)   Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 3 EmptyЧт Апр 01 2010, 11:47

Юляша пишет:

seni butun ozlemimle bekliyorum askim.

Kedi пишет:
Ждёт он тебя с тоской беспросветной по всем его членам [Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение]
Кысенька, как по мне, очень точно сказано. Именно это и поразило! [Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение] Сурьезный перевод - пресный, а так - самый смак [Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение]
Вернуться к началу Перейти вниз
Элька
*Карамелька*
*Карамелька*
Элька

Количество сообщений : 9386
Возраст : 41
Откуда : Dnepro-Istanbul
Дата регистрации : 2008-01-01
Репутация : 3
Очки Очки : 67916

Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 3 _
СообщениеТема: Re: Перевод (турецко-русский, русско-турецкий)   Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 3 EmptyЧт Апр 01 2010, 15:05

[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение] Я еще вчера посмеялась по тоске за всеми органами.
Вернуться к началу Перейти вниз
ILAYDA
Старожил
ILAYDA

Количество сообщений : 820
Возраст : 37
Откуда : Живу в Москве
Дата регистрации : 2009-01-30
Репутация : 0
Очки Очки : 56655

Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 3 _
СообщениеТема: Re: Перевод (турецко-русский, русско-турецкий)   Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 3 EmptyСр Апр 07 2010, 10:28

Переведите пожалуйста

insanlar ! baslamistir daha once 20 abd icin rusyadan gelebilirdi ya simdi parasiz artik hayret birsey inanilmaz
Вернуться к началу Перейти вниз
Zerina
*Шалунья*
*Шалунья*
Zerina

Количество сообщений : 14098
Возраст : 43
Я - Герой! Я - Герой! : Победитель фотоконкурса
Откуда : Istanbul- да...
Дата регистрации : 2008-01-02
Репутация : 23
Очки Очки : 68974
10000 - это много! 10000 - это много! : Да-Да-Да!!!!

Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 3 _
СообщениеТема: Re: Перевод (турецко-русский, русско-турецкий)   Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 3 EmptyСр Апр 07 2010, 11:15

Илайда, ты от кого это сообщение получила? вообще-то писал не турок/турчанка и не совсем грамотно[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение] :

Цитата :
insanlar ! baslamistir daha once 20 abd icin rusyadan gelebilirdi ya simdi parasiz artik hayret birsey inanilmaz
Люди! началось раньше за 20 usd из России мог приехать сейчас бесплатно удивительно невероятно


Подозреваю, что это сообщение касается безвизового режима между Турцией-Россией, который обсуждается в верхах и вот вот вступит в силу.
Вернуться к началу Перейти вниз
ILAYDA
Старожил
ILAYDA

Количество сообщений : 820
Возраст : 37
Откуда : Живу в Москве
Дата регистрации : 2009-01-30
Репутация : 0
Очки Очки : 56655

Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 3 _
СообщениеТема: Re: Перевод (турецко-русский, русско-турецкий)   Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 3 EmptyСр Апр 07 2010, 11:28

Спасибо Зеринкин, очень помогла.
Еще переведи плиз
Yaww bu çocuk beni öldürecek yaa yine yapmış yapacağını..Elini tutsam ayağı durmuyor bu çocuğun.
Вернуться к началу Перейти вниз
ILAYDA
Старожил
ILAYDA

Количество сообщений : 820
Возраст : 37
Откуда : Живу в Москве
Дата регистрации : 2009-01-30
Репутация : 0
Очки Очки : 56655

Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 3 _
СообщениеТема: Re: Перевод (турецко-русский, русско-турецкий)   Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 3 EmptyСр Апр 07 2010, 11:30

Zerina пишет:

Подозреваю, что это сообщение касается безвизового режима между Турцией-Россией, который обсуждается в верхах и вот вот вступит в силу.
Ты права, это касается безвизового режима.
Вернуться к началу Перейти вниз
ILAYDA
Старожил
ILAYDA

Количество сообщений : 820
Возраст : 37
Откуда : Живу в Москве
Дата регистрации : 2009-01-30
Репутация : 0
Очки Очки : 56655

Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 3 _
СообщениеТема: Re: Перевод (турецко-русский, русско-турецкий)   Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 3 EmptyЧт Апр 08 2010, 09:58

ILAYDA пишет:

Еще переведите плиз

Yaww bu зocuk beni цldьrecek yaa yine yapmış yapacağını..Elini tutsam ayağı durmuyor bu зocuğun.

Что то проигнорировали.......... [Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение]
Вернуться к началу Перейти вниз
Элька
*Карамелька*
*Карамелька*
Элька

Количество сообщений : 9386
Возраст : 41
Откуда : Dnepro-Istanbul
Дата регистрации : 2008-01-01
Репутация : 3
Очки Очки : 67916

Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 3 _
СообщениеТема: Re: Перевод (турецко-русский, русско-турецкий)   Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 3 EmptyЧт Апр 08 2010, 17:31

Девочки, помогите перевести слово

Espritüel, бьюсь уже несколько минут. [Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение]
Вернуться к началу Перейти вниз
Julast
*Лакомая*
Julast

Количество сообщений : 13406
Возраст : 53
Откуда : Сиреневый туман
Дата регистрации : 2007-12-29
Репутация : 12
Очки Очки : 70605
10000 - это много! 10000 - это много! : вот так болтуха :)

Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 3 _
СообщениеТема: Re: Перевод (турецко-русский, русско-турецкий)   Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 3 EmptyЧт Апр 08 2010, 17:40

Esprit - дух. Помогла?
Вернуться к началу Перейти вниз
Элька
*Карамелька*
*Карамелька*
Элька

Количество сообщений : 9386
Возраст : 41
Откуда : Dnepro-Istanbul
Дата регистрации : 2008-01-01
Репутация : 3
Очки Очки : 67916

Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 3 _
СообщениеТема: Re: Перевод (турецко-русский, русско-турецкий)   Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 3 EmptyЧт Апр 08 2010, 17:43

[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение] Джул, спасибо, я знаю перевод с англ, только вот мне перевод с тур. нужен.
Вернуться к началу Перейти вниз
Julast
*Лакомая*
Julast

Количество сообщений : 13406
Возраст : 53
Откуда : Сиреневый туман
Дата регистрации : 2007-12-29
Репутация : 12
Очки Очки : 70605
10000 - это много! 10000 - это много! : вот так болтуха :)

Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 3 _
СообщениеТема: Re: Перевод (турецко-русский, русско-турецкий)   Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 3 EmptyЧт Апр 08 2010, 17:46

так это с турецкого перевод, Эльк))) Гугль -переводчик так перевел))))))))

Но я думаю, что он перепутал англ. с тур. [Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение]
Вернуться к началу Перейти вниз
Элис
*Фруктяшка*
*Фруктяшка*
Элис

Количество сообщений : 9074
Возраст : 38
Я - Герой! Я - Герой! : Победитель фотоконкурса
Откуда : Москва
Дата регистрации : 2008-01-02
Репутация : 20
Очки Очки : 65809
Подарочек Подарочек : Спасибо!

Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 3 _
СообщениеТема: Re: Перевод (турецко-русский, русско-турецкий)   Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 3 EmptyЧт Апр 08 2010, 17:49

Духовный (видимо, заимствование из французского). (Тока 2 буквы другие [Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение] )

[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]


Последний раз редактировалось: Элис (Чт Апр 08 2010, 17:58), всего редактировалось 1 раз(а)
Вернуться к началу Перейти вниз
Zerina
*Шалунья*
*Шалунья*
Zerina

Количество сообщений : 14098
Возраст : 43
Я - Герой! Я - Герой! : Победитель фотоконкурса
Откуда : Istanbul- да...
Дата регистрации : 2008-01-02
Репутация : 23
Очки Очки : 68974
10000 - это много! 10000 - это много! : Да-Да-Да!!!!

Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 3 _
СообщениеТема: Re: Перевод (турецко-русский, русско-турецкий)   Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 3 EmptyЧт Апр 08 2010, 17:52

Эльк, думаю, это на французкий манер переделано турецкое слово esprit. Перевод быстрее всего: смешной, юморной, остроумный.
Вернуться к началу Перейти вниз
Zerina
*Шалунья*
*Шалунья*
Zerina

Количество сообщений : 14098
Возраст : 43
Я - Герой! Я - Герой! : Победитель фотоконкурса
Откуда : Istanbul- да...
Дата регистрации : 2008-01-02
Репутация : 23
Очки Очки : 68974
10000 - это много! 10000 - это много! : Да-Да-Да!!!!

Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 3 _
СообщениеТема: Re: Перевод (турецко-русский, русско-турецкий)   Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 3 EmptyЧт Апр 08 2010, 17:53

Элька, выбирай, что тебе лучше. [Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение]
Вернуться к началу Перейти вниз
Элька
*Карамелька*
*Карамелька*
Элька

Количество сообщений : 9386
Возраст : 41
Откуда : Dnepro-Istanbul
Дата регистрации : 2008-01-01
Репутация : 3
Очки Очки : 67916

Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 3 _
СообщениеТема: Re: Перевод (турецко-русский, русско-турецкий)   Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 3 EmptyЧт Апр 08 2010, 17:56

Девочки, спасибо, я склоняюсь к духовный/душевный - хотя это тоже не то, а остроумный, может быть, только оно будет esprili. Спасибо всем!
upd: слово было с ошибкой(не моей), espiritüel - шуточный, комичный.
Вернуться к началу Перейти вниз
Zerina
*Шалунья*
*Шалунья*
Zerina

Количество сообщений : 14098
Возраст : 43
Я - Герой! Я - Герой! : Победитель фотоконкурса
Откуда : Istanbul- да...
Дата регистрации : 2008-01-02
Репутация : 23
Очки Очки : 68974
10000 - это много! 10000 - это много! : Да-Да-Да!!!!

Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 3 _
СообщениеТема: Re: Перевод (турецко-русский, русско-турецкий)   Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 3 EmptyЧт Апр 08 2010, 18:19

Элька, тоесть ты выбрала мой вариант ? [Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение]
я как-то текст читала про смешного молочника, вот и вспомнила это слово оттуда. Ты не про моего молочника читаешь? [Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение]
Вернуться к началу Перейти вниз
Элька
*Карамелька*
*Карамелька*
Элька

Количество сообщений : 9386
Возраст : 41
Откуда : Dnepro-Istanbul
Дата регистрации : 2008-01-01
Репутация : 3
Очки Очки : 67916

Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 3 _
СообщениеТема: Re: Перевод (турецко-русский, русско-турецкий)   Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 3 EmptyЧт Апр 08 2010, 18:21

Я у мужа спросила [Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение] .
Неа, Зер, я слова читаю, которые в анкетах в тестах попадаются, типа выберите наиболее подходящую вам черту характера и тд.
Вернуться к началу Перейти вниз
Infinity
*Ласточка*
*Ласточка*
Infinity

Количество сообщений : 3695
Возраст : 44
Я - Герой! Я - Герой! : Победитель фотоконкурса
Откуда : Тольятти
Дата регистрации : 2008-01-06
Репутация : 7
Очки Очки : 62647

Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 3 _
СообщениеТема: Re: Перевод (турецко-русский, русско-турецкий)   Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 3 EmptyЧт Апр 08 2010, 20:48

ILAYDA пишет:
ILAYDA пишет:

Еще переведите плиз
Yaww bu зocuk beni цldьrecek yaa yine yapmış yapacağını..Elini tutsam ayağı durmuyor bu зocuğun.

Что то проигнорировали.......... [Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение]

Ну еще бы не проигнорировали! Сколько раз просили, не выдергивать фразы из контекста. А то непонятно че за чоджук там у вас, то ли детка малая, то ли еще какой переносный смысл заложен...
По мне, так похоже на коммент к фотке или обсуждение какой-то реальной известной обоим собеседникам (но не нам!) ситуации. Похоже на сленг. Возможно, какой то оборот речи, который может радикально смысл изменить. Вольный перевод в моей интерпретации

Ох, этот ребенок меня сведет в могилу, снова наделал\ет делов... Если я его за руку возьму (поймаю\схвачу\удержу), его нога не останавливается (не будет стоять).

Вот и думай, то ли о непоседливом ребенке речь идет, то ли одно из двух о немощном Laughing
Вернуться к началу Перейти вниз
ILAYDA
Старожил
ILAYDA

Количество сообщений : 820
Возраст : 37
Откуда : Живу в Москве
Дата регистрации : 2009-01-30
Репутация : 0
Очки Очки : 56655

Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 3 _
СообщениеТема: Re: Перевод (турецко-русский, русско-турецкий)   Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 3 EmptyПт Апр 09 2010, 09:59

Infinityспасибо [Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение]
Я не знала что надо весь текст вставлять, честное слово [Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение]
Вернуться к началу Перейти вниз
Infinity
*Ласточка*
*Ласточка*
Infinity

Количество сообщений : 3695
Возраст : 44
Я - Герой! Я - Герой! : Победитель фотоконкурса
Откуда : Тольятти
Дата регистрации : 2008-01-06
Репутация : 7
Очки Очки : 62647

Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 3 _
СообщениеТема: Re: Перевод (турецко-русский, русско-турецкий)   Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 3 EmptyПт Апр 09 2010, 18:34

На будущее просто имей в виду Smile Ну я в тему хоть близко попала? [Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение]
Вернуться к началу Перейти вниз
елизавета
*Счастливая*
*Счастливая*
елизавета

Количество сообщений : 2555
Возраст : 51
Откуда : Россия-матушка
Дата регистрации : 2009-11-14
Репутация : 0
Очки Очки : 55525

Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 3 _
СообщениеТема: Re: Перевод (турецко-русский, русско-турецкий)   Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 3 EmptyСб Апр 10 2010, 00:20

Девчонки! Срочня! Помогите !!!Как будет на турецком "гороскоп "и кто ты по гороскопу" и "я по гороскопу-телец."
Вернуться к началу Перейти вниз
Элис
*Фруктяшка*
*Фруктяшка*
Элис

Количество сообщений : 9074
Возраст : 38
Я - Герой! Я - Герой! : Победитель фотоконкурса
Откуда : Москва
Дата регистрации : 2008-01-02
Репутация : 20
Очки Очки : 65809
Подарочек Подарочек : Спасибо!

Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 3 _
СообщениеТема: Re: Перевод (турецко-русский, русско-турецкий)   Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 3 EmptyСб Апр 10 2010, 00:40

Если срочно, попробую написать (девочки уже спят, наверное).
Senin burcun ne? (burç - знак зодиака). Ben boğayım (или sevirim)
Сорри, если ошибаюсь.
Вернуться к началу Перейти вниз
елизавета
*Счастливая*
*Счастливая*
елизавета

Количество сообщений : 2555
Возраст : 51
Откуда : Россия-матушка
Дата регистрации : 2009-11-14
Репутация : 0
Очки Очки : 55525

Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 3 _
СообщениеТема: Re: Перевод (турецко-русский, русско-турецкий)   Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 3 EmptyСб Апр 10 2010, 00:48

Наташенька,спасибо!Выручила! в инете нет нигде. Перевод (турецко-русский, русско-турецкий) - Страница 3 174802
Вернуться к началу Перейти вниз
 

Перевод (турецко-русский, русско-турецкий)

Предыдущая тема Следующая тема Вернуться к началу 
Страница 3 из 16На страницу : Предыдущий  1, 2, 3, 4 ... 9 ... 16  Следующий

Права доступа к этому форуму:Вы не можете отвечать на сообщения
ТУРЦИЯ и МЫ - Turkiye ve Biz :: Турецкий язык :: Вопросы по турецкому языку-
Перейти: